Из Мекленбурга в Померанию. Часть III

Померания расположилась частично на материке, частично на островах в Балтийском море. Самые большие острова Рюген и Узедом. Про Рюген мы вам уже неоднократно рассказывали. В этот раз предлагаем поехать на Узедом. Есть пару мостов, по которым можно перебраться с материка на этот узкий и длинный остров. Один из них находится возле города Вольгаст, другой — недалеко от Анклама.  Так что мы, прежде чем попасть на остров Узедом, прогуляемся по этим городам.

Приехав в Вольгаст (Wolgast), мы совершенно неожиданно попали на праздник.

На площади перед Ратушей шум, гам, песни, пляски.

Оказалось, здесь сегодня проходит Integrationstag — праздник интеграции. Речь идёт об интеграции иммигрантов из разных стран в немецкое общество. Этим праздником им как-бы говорят “Добро пожаловать!” , причём сразу на шести языках

Ансамбль поёт на русском языке (как-будто специально для нас)

Прослушав “Калинку”, которой подпевала и прихлопывала вся площадь, идём знакомиться с Вольгастом.

За много веков существования были у города периоды и процветания, и полного упадка.

900 лет назад на этом месте стояло Святилище славянского бога Яровита.

С 13 века до начала 17 здесь была резиденция одной из ветвей Померанских Герцогов. Судя по картинкам, город украшал великолепный дворец

Но уже в 19 веке от дворца не осталось и следа. Зато здесь оставили следы все войны, сотрясавшие Европу, начиная со средних веков.

После 30-ти летней войны (1618-1648) Вольгаст достался шведам и на 150 лет стал Шведским городом. Во время Северной войны (1700-1721) Вольгаст был полностью сожжён (по приказу Петра I, между прочим). После грандиозного пожара 27 марта 1713 года в городе осталось 5 домов и 50 жителей…

Среди уцелевших домов была церковь Св.Петра (Petrikirche)

И вот тот домик, на который мы сейчас смотрим

Это мы присели перекусить. Решили сьесть по тарелочке супа. Тарелочки оказались о-о-очень внушительные

Но это так, к слову пришлось. А самое интересное, конечно, тот самый исторический домик. За ним закрепилось название “кофейная мельница”. Никакого отношения к производству кофе дом никогда не имел, просто его форма вызывает у жителей такую ассоциацию. И музей, который в нём теперь находится, вполне официально называется Исторический музей “Кофейная мельница”.

Осмотр начинаем с подвала. Спускаемся туда по очень крутой лестнице

Спасибо, что не по такой..

Здесь очень много экспонатов, представлена вся 1000-летняя история города.

Мы только некоторые вам покажем, чтобы долго не задерживаться.

Померанский грифон присутствует и здесь

Старинная мебель. Хорошо работалось, сидя в таком кресле.

Моряки привозили из дальних стран всякую диковину. Орех с Сейшельских островов.

После 1713 года, когда сгорело практически всё, город постепенно всё же отстроился. Сначала здесь в основном строили корабли, потом возникло множество разных фабрик и мастерских. И чем больше там становилось рабочих, тем сильнее воздух города пропитывался революционными настроениями. Разных плакатов с призывами “Да здравствует международная солидарность!”, “Капитализму бой!” и т.п. мы  в своё время насмотрелись. Но здешние тоже покажем, уж очень они нас тронули — это целые вышитые панно.

Текст приблизительно такой: «Рабочий человек очнись и познай свою власть! Все колёса остановятся, если того захочет твоя крепкая рука».

Начало 20 века было отмечено страшной инфляцией. Деньги считали на миллиарды. К примеру, в 1927 году  500 грамм хлеба стоили 80 миллиардов рейсхмарок.

На этой тумбе афиши и объявления времён второй мировой войны.

Афиша 30 марта 1941 года приглашает жителей на концерт Хора Сибирских Козаков под руководством капитана Благонадёжного. Участвуют хор, солисты и оркестр балалаечников.

Рядом приказ от 12 июня 1945 года. Военный комендант Васильев объявляет о своём вступлении в должность и приказывает жителям до 30 июня сдать оружие, боеприпасы и прочую технику — автомобили,  телефоны, пишущие машинки, фотоаппараты и т.п.

             Стены в зале войны коричневые, в цвет той власти, которая осквернила всю Европу.

А тут сияют яркие краски. Мы попали во времена ГДР.

Жизнеутверждающее настроение гобелена

Полки с такими знакомыми по советским временам вещами (в СССР доставались только счастливчикам)

Последний заинтересовавший нас экспонат из зала, в котором представлена морская спасательная станция. Не та которая помогает далеко заплывшим курортникам, а та, которая спасает моряков. Вот такой круг, скомбинированный со штанами.

Называется эта штука Hosenboje. Перевести название затрудняюсь… С 19 века и по сей день помогает спасать моряков с парусников, севших на мель.

Прогулялись по Вольгасту, перебираемся в Анклам (Anklam).

Центральная площадь Анклама — настоящий учебник истории. Присмотритесь, видите, мощёную поверхность площади пересекают более светлые полоски.

На них крупными буквами написана история города — основные даты и события, начиная с даты основания в 13 веке. История города длинная, но и площадь немаленькая…

Рядом красивый фонтан всё с тем же гордым грифоном

За ним виднеется бывшая церковь Св.Николая. Во время Второй мировой войны она была сильно повреждена. Сейчас её реставрируют, но это будет уже не церковь, а Икареум — музей летательных аппаратов. Судя по рекламному проспекту, выглядеть он будет приблизительно так

Идея такого музея в Анкламе вовсе не случайна, ведь это родной город Отто Лилиенталя. И один музей Лилиенталя здесь уже существует. Мы сейчас туда отправляемся.

Здесь собраны все летательные аппараты, которые сконструировал Отто Лилиенталь. Конечно это не оригиналы, но тщательно восстановленные по его чертежам и по остаткам аппаратов копии. Вот они раскинули крылья

А некоторые на время их сложили

Для того, чтобы научить человека летать, Лилиенталь самым тщательным образом изучал полёт птицы, движение её крыльев и то, как она парит в потоках воздуха.

А потом конструировал и изготавливал крылья, и сам же их испытывал

Увы, один из таких полётов закончился для него переломом позвоночника и смертью. Ему было всего 48 лет.

В этом музее много интересной информации обо всей семье Лилиенталь. Из 8-ми детей  (Отто был старшим), пятеро умерли в детском возрасте. Выросли только Отто, его брат Густав и сестра Мария. Отто было 12 лет, когда умер отец. Мать изо всех сил старалась дать детям образование, хотя средств у неё на это было очень мало. Меня поразил один факт. После школы Оттто поехал учиться в Берлин, но денег на жизнь у него было так мало, что он снимал не комнату, а…место для сна в чужой кровати — спал, когда хозяин кровати работал. Но всё же учился, потом стал работать, и даже сумел открыть свою фабрику. При этом младший брат Густав абсолютно во всём ему помогал. Отто даже говорил, что его брат это его второе “Я”. Густав был не менее одарённым и интересным человеком. Конструктор, педагог, организатор социальных проектов для бедных людей (в этом ему помогала сестра Мария). Братья разрабатывали не только моторы, машины, летательные аппараты, но и игрушки. Наборы деревянных конструкторов, в которые так любят играться наши дети, изобрели братья Лилиенталь.

Получилось довольно длинное отступление, но нас рассказ об этой семье очень впечатлил и хотелось с вами поделиться.

Недалеко от музея есть старое еврейское  кладбище, на которое мы конечно же заглянули. Оно чудом сохранилось и не было разгромлено во времена нацистов. А теперь сохраняется уже, как мемориальное. И на нём, помимо старых памятников, есть памятник жертвам Холокоста.

Мы с вам опять в центре города. Вернее это сейчас центр, а когда-то была самая окраина. Та башня, которую мы  видим, с 14 века служила городскими воротами.

Можно полюбоваться снаружи

А можно и внутрь зайти, потому что это теперь музей истории города

Башня узкая, место для экспонатов на каждом этаже не такое уж большое.

Но зато этажей-то много… И мы всё время перемещаемся вверх по лестницам. Мимо старинных дверей

и померанских грифонов

Пытаемся “общаться” с местными обитателями

Не забываем выглядывать из окон

Любуемся на старииную цепь бургомистра города

Заглядываем в чужие «дома»

и альбомы

Боремся с искушением прихватить с собой красивый утюг

Где-то на середине башни выясняем, что 500 лет назад мы были бы уже на самом верху, потому что башня была раза в два ниже

И, вздохнув,  продолжаем карабкаться вверх. Наконец, преодолев последнюю ступеньку, читаем табличку, что ступенек было 111. И что мы молодцы. А те, кому на момент преодоления последней ступеньки уже исполнилось 70 лет, будут внесены в почётную книгу музея.

Но нам пока ещё нет 70-ти, поэтому в качестве награды мы удовлетворимся потрясающими видами на город

В Анкламе ещё есть куда заглянуть, но нам не терпится отправиться на Узедом, поэтому мы оставляем всё, что не успели, “на следующий раз” и отправляемся на остров.

Из Мекленбурга в Померанию. Часть I

На самом деле можно считать, что мы никуда и не уезжали… Живём ведь в Земле  Мекленбург-Передняя Померания (Mecklenburg-Vorpommern). Правда такое название появилось на карте только после 1945 года, а до того Мекленбург и Померания были просто соседями. И сейчас мы, отправляясь из Мекленбурга в Померанию, как бы едем  в гости к соседям по “коммунальной квартире”.

Начнём с Грайфсвальда (Greifswald). На первый взгляд название города кажется труднопроизносимым, но если разложить его на составляющие, то всё очень просто.  Greif — грифон,  Wald — лес, получаем Greifswald — Лес грифонов. Грифон “прилетел” с герба Померанских Герцогов, а лес в этих местах был всегда.

https://lh3.googleusercontent.com/-3ddm2L3UKt4/Ug-K9NBHFwI/AAAAAAAAURA/egdoF9Hy35Y/w1277-h963-no/178-Wappen.jpg

Грифон сидит на гербе города уже 765 лет. Мы же только приехали и ищем наши аппартаменты.

Вот эта улица

Вот этот дом.

И он не двухэтажный, как может показаться, а трёхэтажный. На самом верху под крышей виднеются  балкончики — наш прямо над буквой С, стоящей на столбике. Мы не сразу поняли, что за буква и чего ради здесь стоит… Но потом разобрались, чуть позже и вам расскажем. Пока идём смотреть наши аппартаменты.

Тот самый балкончик. С него открывается потрясающий вид

Причём не только на нашу улицу с симпатичным названием Knopfstrasse — Пуговичная улица, но и на то место, где она соединяется с городской площадью. Последние дома, которые видны на фото, стоят уже на площади.

Вид из другого окна тоже неплохой

Устроились мы отлично. Светло, просторно

Имеется кухонно-столовый уголок

В коридоре возле балкона уютный закуток с тахтой и книжной полкой.

Но нам сейчас не хочется ни лежать, ни книжки читать… Мы спешим познакомиться с Грайфсвальдом. Оставили чемодан и бегом на площадь!

Красота!

Все дома старинные. Только столбик на первом плане современный. Четыре таких столбика с фонтанчиками питьевой воды — напоминание о больших фонтанах, когда-то украшавших площадь. Один из них виден на старой фотографии города

Оглядимся кругом. Правда, впечатляет?

Причём одни и те же дома при разном освещении смотрятся по-разному

Ратуша

Есть очень симпатичная картина с изображением этой площади. Её написал в 1818 году  уроженец Грайфсвальда художник Каспар Давид Фридрих ( Caspar David Friedrich )

К сожалению картина  в не очень хорошем состоянии, ей нужна реставрация, но мы всё же купили открытку с репродукцией. И даже попытались сфотографировать площадь с той же позиции. Картину художник написал вскоре после того, как женился. Он приехал с молодой женой в свой родной город и в память об этом событии запечатлел, как они вместе с родственниками прогуливаются по площади.

Сейчас мы с вами покидаем площадь. Виды по-прежнему замечательные

Догуляли до Рыбного рынка. Никакого рынка тут уже нет, осталось одно название и фонтан с фигурами рыбаков

Самая колоритная фигура — жена рыбака

Нарядный домик.

Вечером, когда были закрыты двери магазина, он смотрится ещё торжественнее

И можно полюбоваться красивыми дверьми

Подошли к Университету , который существует в Грайфсвальде уже 557 лет- с 1456 года. Сейчас здесь учатся 12 тысяч студентов и работает 5 тысяч сотрудников.

Университет был открыт по инициативе тогдашнего бургомистра Генриха Рубенова (Heinrich Rubenow). Он же был первым ректором.

Интересно, что университет был открыт, можно сказать, для спасения экономики города. Экономика Грайфсвальда основывалась изначально на добыче соли, на рыболовстве и на торговом мореходстве. Морской порт, в который отовсюду прибывали корабли, непосредственного выхода к морю не имел, корабли подплывали сюда по реке. Но в 15 веке река обмелела. Корабли проехать не могли, рыба тоже не очень-то ловилась, залежи соли истощились… Город стремительно терял своё значение. В этот момент Генрих Рубенов подал идею сделать Грайфсвальд образовательным центром. Идея понравилась и была одобрена померанским Герцогом Вартиславом IX (Wartislaw IX).

Сейчас площадь перед университетом носит имя Генриха Рубенова и на ней стоит памятник основателю. Вообще место очень красивое, здесь приятно находиться.

Продолжаем знакомиться с городом.

Красивый дом

А для кого-то понятие “красота” в такой “художественной” росписи…

Набрели на замечательный заборчик

Очень обрадовались, когда среди других персонажей обнаружили старых знакомых

Полочка с книгами. Рядом написано: “Возьми себе книжку, а взамен положи другую”.

Город подарил нам самые разные впечатления — забавные, интересные и грустные…

Тут манекен, который пытается пройти через стену

Здесь бог весть с каких времён сохранившийся мощёный тротуар

Причём дома вдоль этого тротуара стоят очень даже ухоженные

А в этом доме редакция газеты. Возле него нас заставила остановиться мемориальная табличка. Здесь до 1937 года работал журналист Макс Лидтке (Max Liedtke). Во время войны он был майором вермахта и комендантом польского города Премысль. Находясь на этой должности, он спас жизнь большому количеству евреев. Конечно, за такую деятельность он был наказан и отправлен на фронт. Позже попал в советскую тюрьму, в которой и умер в 1955 году.

За ту же деятельность Израильский Мемориал Холокоста Яд ва-Шем в 1994 году присвоил Максу Лидтке звание Праведника мира.

Теперь пришла пора вернуться на нашу Пуговичную улицу и подробнее рассмотреть буквы на столбиках. После недолгих поисков мы нашли четыре буквы и быстро составили из них слово RYCK

  Ну, кто первый догадается, что может иметь такое название? Конечно же это река.

Многие здешние названия это чуть переиначенные слова, которые употребляли славяне, жившие в этих местах до 10-11 века. Померания — территория у моря, поморы — те, кто жили у моря, рик — река, только здесь это слово нужно писать с большой буквы, потому что теперь это её название — Рик.

Почему эти буквы установили на нашей улице? Дело в том, что она одним своим концом упирается в городскую площадь, а другим — в речку Рик. На площади мы уже были, теперь идёмте к реке.

Вот мы уже стоим на мосту, любуемся видами и не можем сдержать восхищённого вздоха! Кстати, это не просто гавань, а Музейная Гавань.

Музей музеем, а позагорать на травке не воспрещается.

Можно и на кораблике прокатиться

И на лодке

А ещё можно поехать к тому месту, где Рик впадает в морской залив. И мы с вами окажемся в бывшей рыбацкой деревне Вик (Wieck). Сейчас это один из районов Грайфсвальда.

Туда мы и отправимся во второй части рассказа

(см. Из Мекленбурга в Померанию. Часть II)